Keine exakte Übersetzung gefunden für دعم إيديولوجي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دعم إيديولوجي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • That distinction is needed in order to block ideological support for international terrorism.
    وهذا التمييز بينهما ضروري لحرمان الإرهاب الدولي من الدعم الأيديولوجي.
  • Adopt a clear information policy geared toward increasing public awareness about the dangers of terrorism and the importance of confronting local and international extremism. Establish and publicize international media standards to prevent incitement and the spread of hatred.
    الانتباه إلى إمكانية حصول الجماعات المحلية على الدعم اللوجستيكي والإيديولوجي والدعم في مجال التدريب من المنظمات الإرهابية الدولية.
  • Apply the law relentlessly against terrorist, their collaborators, and their accomplices. Enact, review, and harmonize domestic counterterrorism legislation to conform to international status.
    الانتباه إلى إمكانية حصول الجماعات المحلية على الدعم اللوجستيكي والإيديولوجي والدعم في مجال التدريب من المنظمات الإرهابية الدولية.
  • We must also bolster the security effort through stronger collective action, within Afghanistan and outside it, in ensuring that terrorist groups and their patrons are deprived of shelter, financing and ideological support.
    ويجب علينا أيضا دعم الجهود الأمنية من خلال عمل جماعي أقوى، داخل أفغانستان وخارجها، لضمان حرمان الجماعات الإرهابية ومسانديها من المأوى والتمويل والدعم الأيديولوجي.
  • If anyone is guilty of war crimes and terrorism, it is those elements of the Palestinian leadership that have provided the funding and the political and ideological support for terrorism. What motivates an 18-year-old girl to blow herself up in a supermarket?
    وإذا كان هناك أي مذنب بجرائم الحرب والإرهاب، فهو عناصر القيادة الفلسطينية التي وفرت التمويل والدعم السياسي والإيديولوجي للإرهاب.
  • Their support could be explained by ideological or geopolitical reasons.
    ويمكن أن يعزى هذا الدعم إلى أسباب إيديولوجية أو جغرافية - سياسية.
  • the intention of the act being, in full or in part, to cause one or more of the outcomes specified (see below) and the use of threat of the act is, in full or in part, to intimidate a population in any country; or to compel a lawful government or an international organization, to do or abstain from doing any act - for the purpose of advancing an ideological, political or religious cause.
    ○ أو لإجبار حكومة شرعية أو منظمة دولية على القيام بأي فعل أو الامتناع عنه - من أجل دعم قضية إيديولوجية أو سياسية أو دينية؛
  • First is the sexual-division of labour within the public and private spheres, supported by gender ideologies that hold women primarily responsible for unremunerated, and often invisible unpaid work in the household, thus creating inequalities in bargaining power in the household between men and women.
    والعنصر الأول هو تقسيم العمل على أساس الجنس في مجالي الحياة العامة والحياة الخاصة، ويلقى هذا التقسيم دعم الإيديولوجيات الجنسانية التي تجعل المرأة مسؤولة بالدرجة الأولى عن العمل غير المأجور وغير المنظور في معظم الأحيان داخل الأسرة، مما يؤدي إلى حدوث تفاوت في القدرة التفاوضية بين الرجل والمرأة داخل الأسرة.
  • The Monitoring Team has pointed out in previous reports that the number of Taliban fighters is not necessarily a sign of ideological support, but it is a sign of Taliban resources, and it seems clear that the movement has no current shortage of money,2 either to hire fighters or to provide them with weapons.
    وقد أشار فريق الرصد في تقارير سابقة إلى أن عدد مقاتلي الطالبان ليس بالضرورة مؤشرا على دعم إيديولوجي، لكنه مؤشر على ما لحركة الطالبان من موارد، ويبدو من الواضح أن الحركة لا تعاني من نقص في الأموال حاليا(2)، سواء من أجل استئجار المقاتلين أو تزويدهم بالأسلحة.
  • Political parties are banned (unless they are in conformity with a new law which does not meet democratic requirements) and, in their place, People's Power Committees (CPPs) have been systematically set up with State funding and ideological support; they are no more than an extension of the State itself for the implementation of its policies and they have also been authorized to organize armed neighbourhood militias known as People's Self-Defence Forces (FAPs).
    فالأحزاب السياسية محظورة (ما لم تكن متمشية مع قانون جديد الذي لا يفي بمقتضيات الديمقراطية) وأقيمت محل هذه الأحزاب لجان سلطة الشعب على نحو منتظم بتمويل ودعم ايديولوجي من الدولة؛ وليست هذه اللجان أكثر من امتداد للدولة ذاتها لتنفيذ سياساتها، وقد أذن لهذه اللجان أيضاً بتنظيم ميليشيات مسلحة في الأحياء تعرف باسم القوة الشعبية للدفاع الذاتي.